Frases y palabras irlandesas útiles que podrías necesitar

Frases y palabras irlandesas útiles que podrías necesitar / Irlanda

¿Cuántas palabras irlandesas necesitas para vivir en Irlanda? La respuesta simple: ninguna. Literalmente todos en Irlanda hablan inglés, y rara vez se escucha el idioma irlandés en el uso común cotidiano, excepto en el Gaeltacht (áreas de habla irlandesa principalmente en el litoral occidental). Pero incluso aquí, el inglés es generalmente el idioma utilizado para comunicarse con los visitantes.

Muy pocas personas aún aprenden irlandés como su primer idioma, por lo que hablar irlandés como los nativos podría ir más allá de sus habilidades lingüísticas, sin embargo, puede ser divertido y útil aprender un puñado de palabras comunes y saludos irlandeses.

Por ejemplo, podría querer aprender algunas frases y palabras irlandesas para evitar parecer demasiado turístico al desear a alguien "a la mañana", lo que ningún irlandés diría realmente. Para ayudarlo a navegar por las conversaciones irlandesas, este es un comienzo útil. En realidad, no obtendrá un curso de idioma irlandés, pero seguramente notará que la jerga local puede ser bastante diferente del inglés sencillo.

Si bien es posible que no puedas mantener una conversación en irlandés, no deberías sentirte mal por eso, ¡casi nadie puede hacerlo! Habiendo dicho eso, definitivamente puedes darle más sabor a tu inglés (y tal vez incluso encontrar el regalo irlandés de Blarney) con algunas frases irlandeses y coloquialismos. Esto de hecho puede hacer que el eachtrannach ("extraño" / "extranjero") a los lugareños. No esperes que te compren pintas de Guinness para honrar tu esfuerzo.

Algunas frases útiles en irlandés (que van más allá de las palabras esenciales que debe saber en irlandés), agrupadas por categoría:

Saludos irlandeses: Hola, adiós

  • Hola - Dia duit. (literalmente "que Dios te acompañe")
  • ¿Cómo estás? - Conas atá tú?
  • Yo soy ... - Es mise ...
  • ¿Cuál es tu nombre? - Cad es ainm duit?
  • ¿Cuál es la noticia? - Cén scéal?
  • Encantado de conocerte - Tá athas orm bualadh leat
  • Bienvenido - Fáilte
  • Adiós (forma corta y general) - Slán
  • Adiós (si te vas) - Slán leat
  • Adiós (si te vas a quedar) - Slán agat
  • Nos vemos más tarde). - Slán vete a la mierda.
  • Mantente seguro, ten cuidado. - Tabhair aire.

Saludos en irlandés

  • Cheers - Sláinte (significado literal: ¡salud!)
  • ¡Saludos a los hombres y que las mujeres vivan para siempre! ¡Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Pequeñas (pero importantes) palabras irlandesas

Tenga en cuenta que si bien hemos incluido "sí" y "no" aquí, esto no es del todo correcto. De hecho, no hay tales palabras en irlandés, solo aproximaciones como "es". Esto podría tener que ver con la reticencia de los irlandeses a comprometerse firmemente con cualquier cosa en la vida o simplemente ser un capricho lingüístico; ambas teorías tienen algún mérito.

  • Sí - Tá
  • No - Níl
  • Es - Mar (se usa con más frecuencia que "tá")
  • No es - Ní hea (se usa con más frecuencia que "níl")
  • Por favor - Le do thoil.
  • Gracias - Ir a Raibh Maith Agat
  • Lo siento - Tá brón orm
  • Disculpe - Gabh mo leithscéal

Hablando de la lengua irlandesa (o no)

  • ¿Hablas irlandés? - ¿Un bhfuil Gaeilge agat?
  • ¿Cómo se dice eso en irlandés? - Conas a déarfávsin como Gaeilge?
  • Yo entiendo (usted) - Tuigim (thú)
  • No entiendo (usted) - Ní thuigim (thú)
  • Dilo otra vez por favor. - Abair aris é, le do thoil.

Lectura de signos irlandeses

  • Fir - Hombres
  • Mná - Mujeres - sí, el gran cartel "MNÁ" en la puerta del lavabo no es una ortografía incorrecta de "MAN", ¡así que ten cuidado!
  • Oscailte - Abierto
  • Dúnta - Cerrado
  • Como seirbis - Fuera de servicio
  • An lar - Centro de la ciudad
  • Garda - Policía (el título oficial en la República de Irlanda solamente, en Irlanda del Norte el Servicio de Policía se traduce como Seirbhís Póilíneachta)
  • Eolais - Información
  • Oifig Eolais - Información Turística
  • Oifig an Phoist - Oficina de correos
  • Páirceáil - Estacionamiento

Bendiciones y maldiciones irlandesas

  • Cáisc shona! - ¡Felices Pascuas!
  • ¡Vamos n-éiri an bóthár leat! - ¡Que tengas un buen viaje!
  • ¡Vete a un gato que es un diablo un gato! - ¡Que te comas un gato que se comerá el diablo! (la versión irlandesa de "Vete al infierno!")
  • Imeacht gan teacht ort! - ¡Que te vayas y nunca vuelvas! (la versión irlandesa de "Bugger off!")
  • Nollaig shona! - ¡Feliz Navidad!
  • Oíche mhaith! - ¡Buenas noches!
  • Saol fada chugat! - ¡Una larga vida para ti!
  • Sláinte! - ¡Tu salud! (la versión irlandesa de "Cheers!")
  • ¡Sláinte es táinte! - ¡Que seas saludable y rico! (la versión irlandesa de "¡Todo lo mejor!")
  • Titim gan eiri ort! - ¡Caer y nunca levantarse! (la versión irlandesa de "Drop dead!")

Contando en irlandés

  • 1 - a.m.
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - yate
  • 8 - ocht
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - Dé déag
  • 20 - fiche
  • 30 - tríocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1,000 - míle

Días de la semana

  • Lunes - Dé Luain
  • Martes - Dé Mártir
  • Miércoles - Dé Céadaoin
  • Jueves - Déardaoin
  • Viernes - Dé hAoine
  • Sábado - Dé Sathairn
  • Domingo - Dé Domhnaigh

Meses del año

  • Enero - Eanair
  • Febrero - Feabhra
  • Marzo - Márta
  • Abril - Aibreán
  • May- Bealtaine
  • Junio ​​- Meitheamh
  • Julio - Iúil
  • Agosto - Lúnasa
  • Septiembre - Meán Fomhair
  • Octubre - Deireadh Fomhair
  • Noviembre - Samhain
  • Diciembre - Nollaig

Estaciones

  • primavera - un t-earrach
  • verano - un samhradh
  • caer - un fómhar
  • invierno - un geimhreadh

¿Y cómo se dice estos bocados irlandeses?

Podrías pensar "Ah, bueno, Irlanda está al lado de Gran Bretaña ... así que incluso si las palabras son diferentes, la pronunciación debería ser muy similar". Pero si tratas de decir palabras irlandesas usando las reglas inglesas para la pronunciación, es probable que te encuentres con risas o miradas confusas. El irlandés usa mucho del mismo alfabeto que el inglés, pero esto se debe a que un estilo especialmente desarrollado de escritura irlandesa no se convirtió en estándar.

Sonidos vocales

El irlandés usa las mismas cinco vocales que el inglés, pero la pronunciación es diferente a veces; si hay un acento sobre la vocal, es una vocal "larga":

  • un se pronuncia como en "gato", pero á se pronuncia como en "sierra".
  • mi se pronuncia como "mojado", pero é se pronuncia como en "camino".
  • yo se pronuncia como en "ajuste", pero í se pronuncia como en "tarifa".
  • o se pronuncia como en "hijo", pero ó se pronuncia como en "lento".
  • tu se pronuncia como en "poner", pero ú se pronuncia como en "escuela".

Las vocales también se dividen en "esbeltas" (e, é, i e í) y "amplias" (el resto), lo que influye en la pronunciación de las consonantes que tienen delante.

Sonidos consonantes

Como regla general, todas las consonantes individuales se dicen como están en inglés, con algunas excepciones importantes. Cuando ves más de una consonante juntas, puede haber interesantes adelantos de lengua escondidos en ellas, como por ejemplo:

  • bh
    - pronunciado como en "pueblo", es similar a nuestro v.
  • bhf
    - pronunciado como en "pared", es similar a nuestro w.
  • do
    - siempre pronunciado como en "corte", como un k.
  • ch
    - pronunciado como en "lago".
  • re
    - pronunciado como en "do" cuando es seguido por una vocal "amplia".
    - pronunciado como el j en "alegría" cuando es seguido por una vocal "esbelta".
  • mh
    - pronunciado como el w en "voluntad" (otra vez).
  • s
    - pronunciado como una normal s cuando es seguido por una vocal "amplia".
    - pronunciado como sh en "comprar" cuando es seguido por una vocal "esbelta".
    - pronunciado como sh al final de una palabra.
  • t
    - pronunciado como una normal t cuando es seguido por una vocal "amplia".
    - pronunciado como el ch en "niño" cuando es seguido por una vocal "esbelta".
  • th
    - pronunciado como el h en el hogar".
    - pronunciado como el t en "apuesta".
    - pronunciado en absoluto al final de una palabra.

Otras rarezas de Spoken Irish

Si bien lo anterior son buenas pautas para hablar irlandés, incluso las personas de los pueblos vecinos en el gaeltacht (las áreas de habla irlandesa) no siempre están de acuerdo con la pronunciación correcta.

Puede notar que los irlandeses tienden a rodar su r más que otras personas, incluso cuando hablan inglés. Al mismo tiempo, el horror de las consonantes agrupadas es obvio, la "película" inglesa se está convirtiendo en "fillim" regularmente. Ah, y un truco de fiesta muy bueno es tener un irlandés leyó "33 1/3" que puede terminar como "árbol sucio y una basura".

Juntándolo todo

También hay una tendencia a unir varias vocales y consonantes en un solo sonido, ya sea por convención o por pereza. Por lo tanto, Dun Laoghaire es mejor pronunciado "dunleary". Lo que lleva a la conclusión de que ...

La correcta pronunciación irlandesa solo puede aprenderse al interactuar con hablantes nativos

Intentar aprender irlandés de los libros es como intentar escalar el Monte Everest a través de la realidad virtual, no imposible, pero lejos de lo real. Incluso con la ayuda de cintas y CD, simplemente no aparecerá el estándar de conversación. ¡Y, sobre todo, evita el temido Stage Irish de los turistas estándar! Hace que el verdadero irlandés se encoja cada vez.