Nunca creerás los nombres reales de estos países

Nunca creerás los nombres reales de estos países / Raro y asombroso

Shakespeare escribió una vez que "una rosa con cualquier otro nombre podría oler tan dulce", lo cual es lógico, teniendo en cuenta que el lenguaje en el que escribió es ahora el abanderado del habla mundial. De hecho, mirando los nombres de muchos países alrededor del mundo, parecería casi irrelevante que estos lugares tuvieran su propia forma de describirse a sí mismos antes de que llegaran los escribas anglosajones.

Si bien puede no ser una sorpresa que los nombres de los países del lejano (y cercano) este hayan sido asesinados durante siglos, algunas de las entradas en esta lista se encuentran muy cerca de casa. Es poco probable que la mayoría de la gente use los nombres propios de lugares como China o Suecia, pero este hecho simplemente hará que su cóctel sea aún más único.

  • China

    Robert Schrader

    China en una de las civilizaciones más antiguas del mundo, y parece extraño que un lugar tan esencial para la existencia de nuestro mundo moderno permita que el resto de nosotros lo llamemos nombre equivocado, a pesar de la intolerancia contemporánea de las opiniones divergentes.

    Y, sin embargo, el nombre chino de China, 中国 (zhong guo, pronunciado "jong gwo") tiene solo sus números de sílabas en común con el nombre que la mayoría de nosotros llamamos. Afortunadamente, los angloparlantes estamos lejos de ser los primeros en cometer su falso paso: Históricamente hablando, la palabra "China" tiene un antiguo origen persa y sánscrito.

  • Escocia

    Oxyman a través de Wikimedia Commons

    La gente tiende a olvidar que, en esencia, Escocia no es un país de habla inglesa, incluso si se ignora la insultante alusión a los acentos. De hecho, la crisis de identidad de Escocia comenzó mucho antes de su integración en el Reino Unido, y es mucho más fundamental que kilts y haggis: su nombre en gaélico, la lengua de los pueblos antiguos que vivieron aquí, es "Alba".

    Curiosamente, el nombre moderno "Escocia" no deriva de los hablantes de inglés que llegaron a dominar Escocia, sino de una frase latina "scoti", que literalmente se traduce como "Tierra de los Gaels". Entonces, si Escocia decide celebrar otro referéndum sobre la independencia, puede apostar que lo hará usando su nombre actual.

  • Egipto

    Robert Schrader

    Al igual que China, Egipto fue el hogar de una antigua civilización que cambió el curso de la historia. A diferencia de China, sin embargo, Egipto fue reconquistado muchas veces, en la medida en que pocos sobrevivientes sobrevivientes de la antigua raza egipcia todavía llaman a Egipto su hogar hoy.

    De hecho, mientras que el nombre oficial actual de Egipto Al-Misres un producto de la mayoría de habla árabe que ahora controla el país, la palabra "Egipto" tiene raíces griegas y medias francesas antiguas. Al-Misr también ayuda a explicar el código de dos letras para Egyptair, el operador de bandera del país, que es "MS".

  • Georgia

    Robert Schrader

    Agravando la tendencia de los angloparlantes a sentir que su visión del mundo es la única, la República de Georgia también confundió a los estadounidenses egoístas, que tienen dificultades para imaginar un lugar llamado "Georgia" que no es sinónimo de melocotoneros, Coca Cola y el 1996. Juegos olímpicos.

    Afortunadamente para ellos, el nombre georgiano Georgia - el país, este es - es "Sakartvelo", aunque la palabra "Georgia" está oficialmente escrita en su constitución, profundizando la confusión global. La próxima vez que te encuentres preguntando "¿estado o país?" cuando Georgia se presente a una conversación, ¡reconfortadme con el hecho de que probablemente no sois el único!

  • Suecia

    Robert Schrader

    Si alguna vez viste a los Muppets (¿y quién no?), Es difícil no asociar el país de Suecia con el chef sueco aunque, mirando hacia atrás, no haya nada obviamente sueco en él si le quitas las albóndigas y su insistencia en que él es sueco

    De hecho, tan encantador como suena la palabra "Suecia", en realidad no es una palabra en sueco (que en realidad se conoce como "svenska"). Si desea describir el país de Suecia mientras habla Swed ... Quiero decir, Svenska, necesitarás decir "Sverige", que se pronuncia "sve-ree-ga". (Por no hablar de las albóndigas suecas que cocina el chef, y mucho menos del pescado sueco o cualquiera de las otras cosas maravillosas que produce esta parte del mundo).