Frases y expresiones irlandesas en el uso cotidiano

Frases y expresiones irlandesas en el uso cotidiano / Irlanda

¿Cómo llegar lingüísticamente en Irlanda, necesitas hablar irlandés o es suficientemente inglés? Cuando esté en Irlanda, escuchará a personas hablando en irlandés. Ocasionalmente, al menos. Debido a que menos del uno por ciento de la población realmente usa la "lengua materna" en el día a día. Entonces, ¿cómo se comunica la gente en la vida cotidiana? Bueno, en inglés. Pero: la mayoría de los irlandeses usan el "vernáculo irlandés", una versión local del inglés, a menudo llamado Hiberno-Inglés (aunque este podría ser un término demasiado académico).

Influenciado por la tradición, la historia, las expresiones idiomáticas locales y el idioma irlandés. Y a veces muy confuso para el visitante. ¡Ten cuidado! Para ayudarlo junto con los modismos irlandeses en el uso diario, aquí hay algunos ejemplos de lo que puede encontrar:

¿Estás bien?

Este es el saludo universal del asistente de ventas o barman. Él o ella no está interesado en absoluto en su salud o bienestar. La frase se traduce como "Estoy listo para servirle, ¿cuál es su deseo?" La respuesta correcta es hacer su pedido, no detallar sus dolencias. Tenga en cuenta que la frase podría ser pronunciada en un tono de voz que "¿Cómo te atreves a molestarme?" podría ser una traducción válida también.

Soplar

Un extraño o extranjero, básicamente cualquiera cuyos antepasados ​​no hayan vivido a la vista de la iglesia parroquial durante al menos diez generaciones.

¡Ven aquí a mí!

Si la persona que dice esto ya está junto a usted, puede sentir que el concepto de espacio personal es desconocido en Irlanda.

No se preocupe, la frase simplemente significa "escuchar".

Culchie

Una abreviatura de "agrícola" y se refiere a cualquier persona nacida y criada fuera de las pocas ciudades de Irlanda. O fuera de Dublín.

Mortal

En la conversación diaria, esto significa "muy bueno", como en zumbido mortal (aproximadamente "un buen momento").

Feck

Esta calificación universal de cualquier cosa ("el yugo que te da miedo me dio tu hombre") no es positiva ni negativa, simplemente lo es.

Esta calidad tipo zen puede desaparecer rápidamente, en cuyo caso la "e" generalmente se reemplaza por una "u". Espere oír la palabra f con más frecuencia en una conversación corta, aparentemente normal, que en una película de Tarantino.

¡Buen hombre tú mismo!

Una frase que denota acuerdo o agradecimiento y un poco de respeto. También se usa como una especie de respuesta no secuencial al omnipresente saludo "¿Bien?" (la forma abreviada de "¿Cómo estás?", ver abajo).

Agujero en la pared

A menos que se refiera específicamente al pub más largo de Irlanda, esta frase denota un cajero automático.

¿Cómo estás?

A menos que la persona que le pida sea un médico, una enfermera o un paramédico, esto simplemente significa "¡Hola!" No empieces ninguna oración larga. Solo responda con la misma frase o el común "¿Y usted mismo?"

Jeanie Mac!

Una expresión más o menos equivalente a la fórmula bastante común "¡Jesús, María, José y todos los Santos Mártires!", Evitando tomar el nombre del Señor en vano.

Knacker

Por lo general, esta palabra describe a un miembro de la comunidad itinerante. No como en "vacaciones", sino como en "vivir en una caravana junto a la carretera". Es definitivamente insultante.

Sambo

Un sándwich y un buen ejemplo de la tendencia (principalmente de Dublín) a dejar que las palabras se transformen en algo que termine en "o". Hasta e incluyendo crimbo - Navidad para ti y para mí.

Shinner

Término despectivo para republicanos y nacionalistas, específicamente miembros y partidarios del Sinn Fein.

Skanger

Descripción completa de jóvenes irlandeses que cultivan una determinada apariencia. Los machos lucirán cabezas casi afeitadas, chándales, zapatillas deportivas, gorras de béisbol y cadenas de oro alrededor del cuello. Las hembras buscan pelo largo, enormes aretes con aros, un diafragma desnudo y un sujetador push-up.

Snogging

Besos prolongados, también conocidos (especialmente en Dublín) como cambiando.

Soft Old Day

La manera irlandesa de evitar cualquier mención de mal tiempo, incluso si cae con fuerza diez vendavales, seguirá siendo "un día viejo y suave" (al menos en el bar). Es una cosa del clima irlandés ...

Por supuesto

Incluso si se pronuncia con la máxima convicción, esto siempre será interpretable como que significa solo "dentro de los reinos de la posibilidad" (ver también "Sí" y "No" a continuación).

¡Cuídate!

Esto generalmente significa "Adiós", a menos que un extraño lo grite en su dirección. En ese caso, puede tomarse literalmente o se despide de usted.

Toma el peso de tus piernas

No es una pista sutil para leer sobre las dietas sino simplemente la oferta de sentarse.

West-Brit

Término despectivo para cualquier ciudadano irlandés demasiado obsesionado con la cultura británica, las tradiciones o las opiniones políticas.

¿Cuál es la oferta de ocio?

Esto no se refiere a ceol agus craic pero simplemente se traduce como "¿Alguna noticia?" o simplemente "¡Hola!"

Woah?

Esta palabra casi universalmente escuchada, prolongada al menos por dos segundos, se traduce aproximadamente como "Disculpe, no entendí bien eso, ¿podría repetir lo que acaba de decir?"

Tu hombre o mujer

Denota a una persona cuyo nombre se desconoce (o que no se puede recuperar) pero cuya identidad se supone conocida por todos. Podría llevar a intercambios tan divertidos como
"¿No te vi ayer en la ciudad?"
"Ese no era él, ese era el otro ..."

Si y no

El irlandés realmente no tiene un "sí" definitivo, ni un "no" definitivo. Esto explica el aborrecimiento con el que se trata el uso de estas palabras. Se evitan en la medida de lo posible. Solo si se presiona se puede dar una respuesta clara, la implicación siempre es que tanto "sí" como "no" están en un estado de flujo y son sinónimos de "bueno, tal vez, ya veremos".

Yugo

Un implemento mecánico u otro, cualquier cosa, desde una pala hasta un dispositivo nuclear.

Cualquier descripción de distancias, direcciones y tiempo

La "milla irlandesa" es muy flexible. Y el tiempo es fluido Si bien es probable que cubra de tres a cuatro millas caminando en su casa, esto no se aplicará en Irlanda. Especialmente si tienes que depender de las instrucciones dadas por los lugareños. Podrían minimizar la distancia para evitar desalentar a los caminantes, enviar a los mismos caminantes en la "ruta panorámica" o dar pistas útiles como "gire a la izquierda donde el perro suele sentarse". Obtener un mapa

Finalmente, una nota importante: ¡tome todas las explicaciones anteriores con un pequeño grano de sal!