¿Qué hay en un nombre (ruso)?

¿Qué hay en un nombre (ruso)? / Rusia

Los nombres rusos pueden ser confusos para los hablantes de inglés. Si está planeando un viaje a Rusia, pasar tiempo con los rusos, leer literatura rusa, o ver películas rusas, su mente puede estar confundida por la cantidad de nombres que se le puede llamar a una persona. Por ejemplo, puede saber que el nombre de su amiga es Alexandra, pero sus amigos la llaman "Sasha" y su madre la llama "Sashenka".

Hace un viaje a un país extranjero más esclarecedor y memorable si haces algunos amigos locales mientras estás allí. Pero quiere estar seguro y saber cómo tratar los nombres rusos para no confundirse o llamar a sus amigos recién descubiertos por el nombre incorrecto; necesitas saber cómo llamar a quién y cuándo debes hacerlo.

  • Apodos y Diminutivos rusos

    ¿Sabías que Vova y Vladimir son la misma persona? ¿Qué hay de Sasha y Alexandra? Ellos son la misma persona, también.

    Los primeros nombres rusos a menudo se acortan a una forma corta o un diminutivo. A veces, estos nombres no se parecen en nada a los nombres de los que se derivaron.

    Una mujer llamada María también podría llamarse Masha por sus conocidos, Mashenka por su mejor amiga o Mashunechka por su novia. Otros apodos que oirás comúnmente en Rusia son Dima para Dmitri (árbol DMEE) y Misha para Mikhail (m ee k - h ah - EE).

  • Patronímicos rusos

    Los segundos nombres rusos o patronímicos se toman del nombre del padre. El patronímico es uno de los aspectos más confusos del sistema de nombres ruso, pero la explicación de cómo funcionan es bastante simple.

    El patronímico está formado por el primer nombre del padre y diferentes sufijos según el género. Los hombres tienen patronímicos que terminan en Ovich o evich. El patronímico femenino termina en ovna o evna.

    Entonces, si un par de hermanos del género opuesto tiene un padre llamado Mikhail, por ejemplo. el patronímico del hermano varón sería Mikhailovich, y su hermana tendría a Mikhailova como un patronímico, o segundo nombre.

    Los patronímicos en Rusia se usan como segundo nombre en inglés y son parte del nombre legal de una persona, que probablemente aparezca en los documentos. Pero a diferencia de la práctica común en los Estados Unidos, es probable que los colegas y otras personas que no son amigos cercanos o familiares llamen a una persona tanto por su nombre como por su patronímico.

  • Nombres de familia rusos y apellidos

    Los apellidos rusos son similares a los apellidos en inglés, pero hay formas masculinas y formas femeninas de apellidos rusos, con formas femeninas generalmente agregando una "a". Por ejemplo, un hombre y una mujer con el mismo apellido de Pushkin serían adecuadamente Pushkin para el hombre y Pushkina para la mujer.

    Los nombres rusos más comunes que es probable que encuentre en un viaje a Rusia son) forma masculina) Ivanov, Smirnov, Kuznetsov, Popov, Vasiliev y (forma femenina) Petrova, Sokolova, Mikhailova, Federova y Morozova.

  • Tradición del día del nombre ruso

    Algunos rusos celebran un día de nombre que corresponde con el santo cuyo nombre comparten. Históricamente, los días de nombre fueron significativos pero cayeron en desuso y uso durante la era comunista de la Unión Soviética. Desde la caída de la Unión Soviética en diciembre de 1991, algunos rusos han comenzado a volverse hacia la iglesia, y debido a eso, se han nombrado más niños para los santos. Y esto ha llevado al resurgimiento entre algunos grupos de estas celebraciones del día del nombre, que pueden incluir una celebración de la iglesia y una fiesta familiar.